as long as
☞지속되는 기간은
I'll remember you as long as I live.(나는 기억할 것이다 너를 지속되는 기간은 내가 살아있는 동안이다) ➜ as long as 는 기간을 나타내는 for를 강조한 표현이다.
☞전제 조건은
I'll help you as long as you buy a pizza.(나는 도울 것이다 너를 전제조건은 네가 사는 것이다
피자를) ➜피자를 가져오면 너를 도와준다는 뜻으로 if로 바꿔 쓰면 안 된다.
앞에서 부터 번역해야만 영미인들의 마인드를 정확히 이해할 수 있다.
영미인과 동시에 듣고 이해할 수 있다. 앞에서부터 한글처럼 이해하기 때문이다. 영어 단어와 한글 단어를 일대일로 대응해서 동시에 번역하고 이해한다.
in case
☞만일의 경우를 대비하는 것은
Take an umbrella in case it rains.(가져가라 우산을 만일의 경우를 대비하는 것은 비가 오는 것이다)
neither A nor B
☞포함하지 않는 것은 A와 B이다.
He ate neither meat nor fish.(그는 먹었는데 포함하지 않은 것은 고기와 생선이다)
I will kill you with this knife.(내가 죽이겠다 너를 이용하는 것은 이 칼이다)
[한글처럼이해되는 쉬운English]
korea_president@hanmail.net