0927.2017[0808]
그리하면 그가 세상을 창조 할 때부터 자주 고난(苦難)을 받았서야 할 것이로되 이제 자기를 단번에 제사로 드려 죄를 없게 하시려고 세상 끝에 나타나셨느니라.(히브리서9:26)
한번 죽는 것은 사람에게 정한 것이요 그 후에는 심판이 있으리니(:27)
이와 같이 그리스도 도 많은 사람의 죄를 담당 하시려고 단번에 드리신바 되셨고 구원(救援)에 이르게 하기 위하여 죄와 상관없이 자기를 바라는 자들에 두 번째 나타나시리라(:28)
이것을 많은 값에 팔아 가난한 자들에게 줄 수 있겠도다. 하거늘
(마태복음26:9)
이에 선지자 예레미야로 하신 말씀이 이루었나니 일렀으되 저희가 그 정가된 자 곧 이스라엘 자손 중에서 정가한 자의 가격 곧 은 삼십을 가지고(마태복음27:9)[토기자이의 밭 값으로 주었나니 이는 주께서 내게 명하신 바와 같으니라. 하였더라.10]
예수께서 저희를 만나 가라사대 평안 하뇨 하시거늘 여자 들이 나아가 그 발을 붙잡고 경배 하니(마태복음28:9)[이에 예수께서 가라사대 무서워 말라 가서 내 형제 들에게 갈릴리로 가라 하라 거기서 나를 보리라 하시니라.:10]
오직 너희는 믿음과 말과 지식과 모든 간절함과 우리를 사랑하는 이 모든 일에 풍성한 것같이 이 은혜에도 풍성(豊盛)하게 할지니라.(고린도 후서8:7)
내가 명령으로 하는 말이 아니요 오직 다른 이들의 간절함을 가지고 너희의 사랑의 진실(眞實)함을 증명코자 함이 로라.(:8)
우리 주 예수 그리스도의 은혜를 너희가 알거니와 부요(富饒) 하신자로서 너희를 위하여 가난하게 되심은 그의 가난함을 인하여 너희로 부요케 하려 하심이니라.(:9)
그러므로 내가 편지로 너희를 근심 하게 한 것을 후회하였으나 지금은 후회 하지 아니함은 그 편지가 너희로 잠시만 근심하게 한 줄을 앎이라.(고린도 후서7:8)
내가 명령으로 하는 말이 아니요 오직 다른 이들의 간절함을 가지고 너희의 사랑의 진실(眞實)함을 증명코자 함이 로라.(고린도 후서8:8)
기록한바 저가 흩어 가난한 자 들에게 주었으니 그의 의가 영원토록 있느니라. 함과 같으니라.(고린도 후서9:8)
0927.2017[0808]
Heb 9:26 Then Christ would have had to suffer many times since the creation of the world. But now he has appeared once f or all at the end of the ages to do away with sin by the sacrifice of himself.
Heb 9:27 Just as man is destined to die once, and after that to face judgment,
Heb 9:28 so Christ was sacrificed once to take away the sins of many people; and he will appear a second time, not to be ar sin, but to bring salvation to those who are waiting for him.
Mt 26:9 "This perfume could have been sold at a high price and the money given to the poor."
Mt 27:9 Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled: "They took the thirty silver coins, the price set on him by the people of Israel,[and they used them to buy the potter's field, as the Lord commanded me." :10]
Mt 28:9 Suddenly Jesus met them. "Greetings," he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him.[Then Jesus said to them, "Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee; there they will see me." :10]
2Co 8:7 But just as you excel in everything--in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in your love for us--see that you also excel in this grace of giving.
2Co 8:8 I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
2Co 8:9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, s o that you through his poverty might become rich.
2Co 7:8 Even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Though I did regret it--I see that my letter hur t you, but only for a little while--
2Co 8:8 I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
2Co 9:8 And God is able to make all grace abound to you, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
=====================
論語 子罕 第 九 : 二十七
子曰 : 선생님께서 말씀 하시기를
歲寒 : 날씨가 추워진[歲 : 해 세, 寒 : 찰 한] [彫 : 시들 조, 새길 조]
然後知松柏之後彫也 : 연후에 소나무와 전나무가 더디 조락한다는 것을 알게 된다.
그 때가 추운 고로 종과 하속들이 숯불을 피우고 서서 쬐니 베드로도 함께 서서 쬐더라.(요한복음18:18)
레바논의 영광 곧 잣나무와 소나무와 황양목이 함께 네게 이르러 내 거룩한 곳을 아름답게 할 것이며 내가 나의 발 둘 곳을 영화롭게 할 것이라.
(이사야60:13)
우리가 환난 받는 것도 너희의 위로와 구원을 위함이요 혹 위로 받는 것도 너희의 위로를 위함이니 이 위로가 너희 속에 역사(役事)하여 우리가 받는 것 같은 고난을 너희도 견디데 하느니라.(고린도 후서1:6)
맡기 운 자 들에게 주장하는 자세를 하지 말고 오직 양 무리의 본이 되라.(베드로 후서5:3)[그리하면 목자 장이 나 타나실 때에 시들지 아니하는 영광의 면류관을 얻느니라.:4]
또 너희가 내 이름을 인하여 모든 사람에게 미움을 받을 것이나 나중까지 견디는 자는 구원을 얻으리라.(마태복음10:22)
모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라.(고린도 전서13:7)
내가 광야(曠野)에는 백 향 목과 싯 딤 나무와 화 석류 와 들 감나무를 심고 사막에는 잣나무와 소나무와 황 양목 을 함께 두 리 니(이사야41:19)[무리가 그것을 보고 여호와의 손이 지은 바요 이스라엘의 거룩한 자가 창조(創造)한 바인 줄 알며 헤아리며 깨달으리라.:20]
의인은 종려나무와 같이 번성 하며 레바논 백 향 목 같이 발육하리로다.
(시편12:12)